将“make out”翻译成“在外面做”?真是很傻很天真啊

英文理解某个表达的意思,切忌将其单词词的意思简单拼接理解,比如说大白今天要说的“make out”,make有“做”的意思,out有“出去”的意思,有些小伙伴就理所当然的将“make out”翻译成“在外面做”,要我说什么好呢?真的很傻很天真?

make out

make out是一个动词短语,当这两个单词合体时只能表示一个完整的意思,而make out在英语口语中常见的意思就是“亲热,接吻”,相当于kiss。还记得大白上次说的“give me some sugar”吗?比如:let’s make out baby.

将“make out”翻译成“在外面做”?真是很傻很天真啊

当然抛开老美常说的口语意思,我们通常学习时make out的意思就是“理解;辨认出;说明;证明”等意思。

例句:

I couldn’t make it out at all.

我完全不能明白它。

They were trying to make out that I’d actually done it.

他们在试图证明我确实做了那件事。

下面我们再来看看一些与out有关的表达吧!

1、hang out

很多小伙伴都以为这个词组的意思是“闲逛”,如果单纯的这么理解就有点狭隘了哦

这个用法在生活中使用的很宽泛,无论你们是一起逛街还是一起约打游戏看电影,只要是两个人或两人以上一起消磨时间,都可以用“hang out”,表达“一起玩”。

I was hanging out with Jeff yesterday

我昨天跟Jeff待在一起。

将“make out”翻译成“在外面做”?真是很傻很天真啊

这里可能就会有人问:跟谁玩,可以用play with someone吗?嗯,如果对象是小朋友,可以这么用,

比如:Go out and play with your brother.

但是正常口语中“一起玩”还是不要用“play with someone”,因为这个多表示“愚弄,玩弄某人”。

Are you play with me?

你耍我呢吧?

2、black out

black out有中断、停止,熄灯灭火的意思,当然其还有“晕厥,昏过去了”的意思,相当于passed out。

I could feel blood draining from my face. I wondered whether I was about to black out.

我能感到血从脸上淌下来。我不知道自己是不是要昏过去了。

将“make out”翻译成“在外面做”?真是很傻很天真啊

3、out of the closet

这个表达之前大白又介绍过,closet的意思是“壁橱、小房间”等意思,out of the closet就是指“出柜”。

In other words, he came out of the closet.

换言之,他出柜了。

还有这些与out有关的表达:

figure out想想

freak out 吓一跳

run out 用完;耗尽

out of fashion 过时

好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,希望小伙伴们喜欢,放假了,过个开心的假期吧~拜拜!